1
00:00:02,160 --> 00:00:03,593
Let's go, Miss Carlisle.

2
00:00:03,880 --> 00:00:05,381
- Let me go!
- Gently.

3
00:00:05,680 --> 00:00:07,955
- I designate you as teammate.
- No, Sam.

4
00:00:08,240 --> 00:00:08,865
Help!

5
00:00:09,160 --> 00:00:09,990
With the wheel of luck.

6
00:00:13,880 --> 00:00:15,233
No one should enter or leave.

7
00:00:18,440 --> 00:00:19,634
You must not go out.

8
00:00:23,160 --> 00:00:25,355
- You can...
- Yes. In a jiffy.

9
00:00:27,320 --> 00:00:27,945
Come.

10
00:00:28,240 --> 00:00:30,037
No !

11
00:00:32,960 --> 00:00:34,348
CONFIDENTIAL INFORMATION

12
00:00:43,840 --> 00:00:44,704
AGENT CASEY: INVISIBLE

13
00:00:47,600 --> 00:00:49,465
MAINTAINED VISIBILITY
BY STABILIZER

14
00:00:58,920 --> 00:00:59,875
REMAINING TIME OF INVISIBILITY

15
00:01:45,960 --> 00:01:48,997
We pass
outside American territorial waters.

16
00:01:49,240 --> 00:01:51,276
How many guys do we have?

17
00:01:51,520 --> 00:01:53,738
Stanton and 6 of his sailors.

18
00:01:54,000 --> 00:01:56,560
The others will execute
orders without discussion.

19
00:01:56,800 --> 00:01:59,872
- Are we ready?
- Everything is ready, that's it.

20
00:02:00,120 --> 00:02:02,680
Miss Carlisle is on her private beach.

21
00:02:02,920 --> 00:02:04,876
- Is she there alone?
- Always.

22
00:02:09,240 --> 00:02:10,229
Miss Carlisle?

23
00:02:10,480 --> 00:02:13,301
What happened
to the dress I asked for?

24
00:02:13,560 --> 00:02:15,778
- Right away, Miss Carlisle.
- THANKS.

25
00:02:33,960 --> 00:02:37,111
- Commander Brenner.
- Could you follow us?

26
00:02:37,360 --> 00:02:38,748
What is happening?

27
00:02:39,040 --> 00:02:41,019
Nothing serious.
Come with us.

28
00:02:41,280 --> 00:02:43,180
- For what ?
- For papers.

29
00:02:44,840 --> 00:02:45,909
We are waiting for you.

30
00:02:47,240 --> 00:02:48,832
I don't intend...

31
00:02:49,120 --> 00:02:50,382
Listen to the commander.

32
00:02:53,000 --> 00:02:55,070
But what are you doing?

33
00:03:03,280 --> 00:03:05,020
- But let me go!
- Gently.

34
00:03:13,560 --> 00:03:15,869
You think
make me admit to a crime

35
00:03:16,160 --> 00:03:17,479
of this kind?
- Sign.

36
00:03:17,760 --> 00:03:19,193
It's a betrayal.

37
00:03:19,440 --> 00:03:21,943
You would like
that I sell my tankers

38
00:03:22,200 --> 00:03:23,667
have enemies of the United States?

39
00:03:23,960 --> 00:03:27,839
I refuse to give up anything
of my company.

40
00:03:28,120 --> 00:03:31,100
We have a meeting
with a warship.

41
00:03:31,400 --> 00:03:35,632
At 10 p.m., Friday,
we intend to give them these papers.

42
00:03:35,880 --> 00:03:36,665
Sign.

43
00:03:36,960 --> 00:03:38,757
What if I refused to sign?

44
00:03:39,040 --> 00:03:41,713
We would make sure
that you change your opinion.

45
00:03:58,480 --> 00:04:00,152
Sam, Driscoll is asking you.

46
00:04:00,920 --> 00:04:03,297
All right. What does he want?

47
00:04:03,600 --> 00:04:06,751
It looks serious. We are going to lose
half of our tankers.

48
00:04:07,000 --> 00:04:10,584
Their owner
transfers them abroad.

49
00:04:15,920 --> 00:04:20,186
This is Amory Carlisle. I speak
from the Caraibes Express at sea.

50
00:04:20,440 --> 00:04:21,702
I send this message

51
00:04:21,960 --> 00:04:25,305
to eliminate any possibility
of subsequent misunderstanding.

52
00:04:25,560 --> 00:04:27,699
With the exception of the Caraibes Express,

53
00:04:28,000 --> 00:04:30,343
I decided to sell today

54
00:04:30,600 --> 00:04:33,034
all my tankers
has foreign interests.

55
00:04:33,280 --> 00:04:35,498
That means a potential enemy.

56
00:04:35,800 --> 00:04:40,260
As the sole shareholder,
I have absolutely all the rights.

57
00:04:40,520 --> 00:04:43,910
Friday, at 10 p.m. sharp,
the deed of sale will be signed.

58
00:04:44,160 --> 00:04:49,598
You will receive all the documents
bearing my signature and fingerprints.

59
00:04:49,880 --> 00:04:53,429
My decision
is well taken and irrevocable.

60
00:04:53,680 --> 00:04:54,817
That's all.

61
00:04:55,080 --> 00:04:57,423
That's already quite enough.

62
00:04:57,680 --> 00:05:00,240
Send the navy
take back the tankers.

63
00:05:00,480 --> 00:05:03,040
It would be akin to piracy.

64
00:05:03,280 --> 00:05:04,508
One thing surprises me.

65
00:05:04,760 --> 00:05:07,945
This Miss Carlisle
is a member of the civilian council, right?

66
00:05:08,240 --> 00:05:12,028
Yes, and I don't think we can
doubt his patriotism.

67
00:05:12,320 --> 00:05:15,744
But then how to explain
such a curious gesture?

68
00:05:16,240 --> 00:05:18,037
I only see one possibility.

69
00:05:18,320 --> 00:05:19,105
Constraint.

70
00:05:19,400 --> 00:05:22,198
- Of course.
- All you have to do is prove it...

71
00:05:22,480 --> 00:05:24,072
Who will prove duress?

72
00:05:24,320 --> 00:05:28,199
We have until Friday 10 p.m.
You can try.

73
00:05:30,520 --> 00:05:32,715
Me ? Why me?

74
00:05:32,960 --> 00:05:35,542
There are only a few hours left.

75
00:05:35,840 --> 00:05:37,671
- You have other agents.
- Sam...

76
00:05:43,040 --> 00:05:44,109
Okay...

77
00:05:44,360 --> 00:05:47,033
I believe there is
a fault in the recording.

78
00:05:47,280 --> 00:05:49,714
Abby, play the tape again.

79
00:05:56,120 --> 00:05:59,942
This is Amory Carlisle. I speak
from the Caraibes Express at sea.

80
00:06:00,600 --> 00:06:03,945
I send this message
to eliminate any possibility

81
00:06:04,240 --> 00:06:05,377
of subsequent misunderstanding.

82
00:06:05,680 --> 00:06:08,023
With the exception of the Caraibes Express,

83
00:06:08,280 --> 00:06:10,919
I decided to sell today...

84
00:06:11,200 --> 00:06:14,829
The words don't add up
on the lips when she says them.

85
00:06:16,000 --> 00:06:17,467
This is a technical imperfection.

86
00:06:17,760 --> 00:06:20,797
We don't have time
to analyze the recording.

87
00:06:21,040 --> 00:06:23,861
When could you be on board?

88
00:06:24,160 --> 00:06:27,948
I need help
and I designate you as teammate.

89
00:06:28,800 --> 00:06:29,869
No, Sam.

90
00:06:30,120 --> 00:06:33,066
I'm only doing research
in atomic physics.

91
00:06:37,440 --> 00:06:38,998
Message from headquarters:

92
00:06:39,240 --> 00:06:41,549
coast guard BBY CB 48

93
00:06:41,800 --> 00:06:46,464
bring Intersect staff, at 1 p.m.

94
00:06:47,280 --> 00:06:49,589
The destroyer will drop a boat

95
00:06:49,840 --> 00:06:54,106
reaching the Caraibes Express,
around 9 p.m.

96
00:06:55,480 --> 00:06:59,302
Urgent. To all subs
near the destroyer,

97
00:06:59,560 --> 00:07:02,836
please give
the exact position of the Caraibes Express.

98
00:07:03,080 --> 00:07:05,583
Communicate
with the commander of the destroyer.

99
00:07:20,960 --> 00:07:22,700
Your tea, Miss Carlisle.

100
00:07:30,720 --> 00:07:32,426
Please excuse me.

101
00:07:36,280 --> 00:07:38,475
So.
How could I help you?

102
00:07:40,520 --> 00:07:41,236
How so ?

103
00:07:41,560 --> 00:07:44,302
- You are not my usual servant.
- No.

104
00:07:44,560 --> 00:07:47,632
- What happened to him?
- I don't know.

105
00:07:47,880 --> 00:07:49,472
Oh my God !
Provided...

106
00:07:50,480 --> 00:07:51,742
Were you nominated?

107
00:07:52,040 --> 00:07:54,679
- No, I was voluntary.
- And why?

108
00:07:54,920 --> 00:07:57,138
I saw them bring you here.

109
00:07:57,440 --> 00:07:58,793
There was no one there.

110
00:07:59,080 --> 00:08:01,219
Yes, I brought you your dress.

111
00:08:03,400 --> 00:08:05,709
Yes, I asked for a dress.

112
00:08:06,680 --> 00:08:09,478
- Your name?
-Daphne.

113
00:08:09,720 --> 00:08:13,474
Daphne, I don't know if I should
trust you or not.

114
00:08:13,720 --> 00:08:15,108
You can trust me.

115
00:08:15,400 --> 00:08:17,618
What can I represent to you?

116
00:08:17,920 --> 00:08:20,866
Lots of things.
I admire you very much.

117
00:08:21,120 --> 00:08:24,942
And no one has the right
to treat you in such a way.

118
00:08:25,880 --> 00:08:27,017
Aren't you afraid?

119
00:08:28,320 --> 00:08:29,582
Yes, a little, but...

120
00:08:29,840 --> 00:08:32,149
Every man in the navy
has homework,

121
00:08:32,400 --> 00:08:34,197
and I am like a sailor.

122
00:08:34,680 --> 00:08:36,636
I don't have long.

123
00:08:36,880 --> 00:08:38,836
Don't risk your life for me.

124
00:08:39,080 --> 00:08:40,707
These people are criminals.

125
00:08:41,000 --> 00:08:43,946
Don't do anything at all,
I give you the order.

126
00:08:47,920 --> 00:08:49,148
What were you talking about?

127
00:08:49,840 --> 00:08:53,719
She asked me if I was taking
my tea with milk or sugar.

128
00:08:56,160 --> 00:08:57,718
Leave that and get out.

129
00:09:10,520 --> 00:09:12,897
- Commander, come see this.
- What ?

130
00:09:24,720 --> 00:09:27,871
- Do what is necessary.
- Right away.

131
00:09:30,640 --> 00:09:32,107
Help!

132
00:09:32,360 --> 00:09:34,316
Enough, they saw the shirt.

133
00:09:34,560 --> 00:09:36,300
Put it on you and you'll be fine.

134
00:09:37,040 --> 00:09:40,589
- They lower a boat.
- Yes.

135
00:09:40,840 --> 00:09:43,582
As soon as they are here, I will disappear.

136
00:09:43,840 --> 00:09:47,059
Why don't you come on board?
You could be my husband.

137
00:09:47,320 --> 00:09:49,595
They will watch you
non-stop, Abby.

138
00:09:49,840 --> 00:09:53,025
Maybe they'll lock you up.
But I will be there.

139
00:09:53,280 --> 00:09:55,475
I didn't want this mission.

140
00:09:58,200 --> 00:10:01,658
- But you are essential to me.
- I know, Sam.

141
00:10:01,920 --> 00:10:03,626
They're getting closer!

142
00:10:10,080 --> 00:10:10,978
3 days ago,

143
00:10:11,280 --> 00:10:13,020
the storm
jammed our radio signal.

144
00:10:13,280 --> 00:10:16,317
My husband, David, left
towards the coast with the dinghy.

145
00:10:16,560 --> 00:10:18,266
I don't know if he addressed it.

146
00:10:19,120 --> 00:10:20,553
Don't worry.

147
00:10:20,800 --> 00:10:23,746
- Call the coast guard.
- Right away.

148
00:10:24,000 --> 00:10:25,956
Find him a cabin
and clothes.

149
00:10:26,200 --> 00:10:27,588
Heard. This way.

150
00:10:34,680 --> 00:10:36,819
There was a storm,
3 days ago?

151
00:10:37,080 --> 00:10:39,036
I was asking myself the same question.

152
00:10:39,280 --> 00:10:41,419
- Watch her.
- Heard.

153
00:10:50,760 --> 00:10:51,784
Yes ?

154
00:10:54,480 --> 00:10:55,504
Thanks very much.

155
00:10:55,760 --> 00:10:58,433
A report from HQ.
They got on board.

156
00:10:58,680 --> 00:11:01,797
- Are your forces ready?
- Ready for any intervention.

157
00:11:02,040 --> 00:11:05,191
But we cannot act
that if Miss Carlisle

158
00:11:05,440 --> 00:11:07,635
is being held against her will.

159
00:11:07,920 --> 00:11:11,378
- We will not intervene otherwise.
- We will have the proof.

160
00:11:12,040 --> 00:11:14,110
We should hurry.
We have until 10 p.m.

161
00:11:15,320 --> 00:11:17,390
That leaves us less than 5 hours.

162
00:11:54,160 --> 00:11:55,297
Message from the commander:

163
00:11:55,560 --> 00:12:00,259
you can now access
at the games table and roulette.

164
00:12:19,560 --> 00:12:21,778
You are beautiful, Sam.

165
00:12:22,040 --> 00:12:24,747
Thanks, Abby.
It comes from lingerie.

166
00:12:31,800 --> 00:12:33,472
I have to go. See you later.

167
00:12:51,000 --> 00:12:52,262
- Very beautiful.
- THANKS.

168
00:12:52,520 --> 00:12:54,351
Play me our song.

169
00:12:58,000 --> 00:13:01,788
- Was it rather corny?
- Yes.

170
00:13:02,880 --> 00:13:04,438
I thought I knew
everyone here.

171
00:13:04,680 --> 00:13:05,874
They kept me at the bottom.

172
00:13:06,120 --> 00:13:08,076
I'm the laundering officer.

173
00:13:08,320 --> 00:13:10,515
- Where is our boss?
- Miss Carlisle?

174
00:13:10,800 --> 00:13:14,713
- Yes. She doesn't like the public?
- We see her very rarely.

175
00:13:14,960 --> 00:13:16,313
We have to see her a little.

176
00:13:17,200 --> 00:13:19,065
But it's always briefly.

177
00:13:19,320 --> 00:13:21,595
Most often,
she is with the superiors.

178
00:13:21,840 --> 00:13:24,183
Commander Brenner
and Officer Hammond?

179
00:13:25,440 --> 00:13:28,318
They work things out
so as not to be disturbed.

180
00:13:28,560 --> 00:13:32,439
She doesn't like crowds.
She only makes appearances.

181
00:13:34,080 --> 00:13:34,944
Who is it ?

182
00:13:37,680 --> 00:13:39,113
You're lucky.

183
00:13:57,920 --> 00:13:59,421
That's a lady.

184
00:13:59,760 --> 00:14:01,500
She's a great lady.

185
00:14:02,960 --> 00:14:04,461
Where is she going?

186
00:14:04,760 --> 00:14:06,113
At her place, I suppose.

187
00:14:06,920 --> 00:14:09,297
Bridge A,
where no one can go.

188
00:14:21,520 --> 00:14:25,980
- Well, I'm going back to my duty.
- All the officers say that.

189
00:14:31,240 --> 00:14:32,593
She's on deck A.

190
00:14:33,360 --> 00:14:34,918
Do you like massages?

191
00:14:35,160 --> 00:14:37,867
The hair and manicure salon.

192
00:14:39,160 --> 00:14:40,593
So see you there.

193
00:14:56,120 --> 00:14:57,792
Hey ! The elevator.

194
00:15:01,520 --> 00:15:03,260
No one should enter here.

195
00:15:03,520 --> 00:15:06,159
And where is the beauty salon?

196
00:15:06,400 --> 00:15:07,753
On deck B.

197
00:15:09,600 --> 00:15:12,819
It was me who was spotted,
and I am still lost.

198
00:15:13,080 --> 00:15:17,835
I have an appointment for a massage
and a treatment...

199
00:15:18,080 --> 00:15:20,457
I'm confused.

200
00:15:21,200 --> 00:15:24,317
- Deck B is just below.
- THANKS.

201
00:15:24,600 --> 00:15:26,033
You are very kind.

202
00:15:27,000 --> 00:15:29,036
THANKS. Here is my lipstick.

203
00:15:29,320 --> 00:15:32,983
Thank you so much. Bridge B.
Goodbye.

204
00:16:19,920 --> 00:16:21,239
Audio recording.

205
00:16:21,560 --> 00:16:25,348
''Amory Carlisle: voice for a message
to the maritime commission.''

206
00:16:26,840 --> 00:16:28,193
First take.

207
00:16:37,360 --> 00:16:41,751
''I send this new message
who will confirm my decision.

208
00:16:42,000 --> 00:16:43,558
''You will receive the contracts

209
00:16:43,800 --> 00:16:45,995
''with my signature
and my fingerprints.

210
00:16:46,240 --> 00:16:47,502
''It's irrevocable.

211
00:16:48,400 --> 00:16:49,867
''That will be all.''

212
00:17:18,080 --> 00:17:20,116
There's someone in the vault.

213
00:17:41,000 --> 00:17:42,353
Call the commander.

214
00:17:43,400 --> 00:17:46,221
- Is there still power?
- Yes. 20,000 volts.

215
00:18:14,720 --> 00:18:16,039
What is it?

216
00:18:16,280 --> 00:18:18,840
There must be someone
in the vault.

217
00:18:19,080 --> 00:18:20,707
He's probably dead.

218
00:18:20,960 --> 00:18:22,154
Stop the signal.

219
00:18:32,680 --> 00:18:34,068
There's no one there.

220
00:18:37,080 --> 00:18:37,865
Paperclips.

221
00:18:38,120 --> 00:18:40,680
- Mrs. Evans came.
- When did she come?

222
00:18:40,960 --> 00:18:42,996
She came out 10 minutes ago.

223
00:18:44,520 --> 00:18:45,873
Was she there?

224
00:18:46,840 --> 00:18:48,819
Have the alarm circuit checked.

225
00:18:49,120 --> 00:18:50,348
Yes, Commander.

226
00:18:50,600 --> 00:18:52,272
- Find Mrs. Evans.
- I'm going.

227
00:19:01,120 --> 00:19:02,826
- It's the elevator.
- Let's go.

228
00:19:08,400 --> 00:19:11,551
We should
have the electrical system reviewed.

229
00:19:11,800 --> 00:19:13,870
There is probably a short circuit.

230
00:19:23,560 --> 00:19:25,937
You added
2 minutes 25 seconds.

231
00:19:26,200 --> 00:19:29,419
So you still have
5 minutes 35 before the time limit.

232
00:19:29,680 --> 00:19:32,422
The hour when I risk
to explode like a grenade.

233
00:19:32,680 --> 00:19:36,070
You have a signal
1 0 seconds before the limit.

234
00:19:36,320 --> 00:19:38,220
Do you know where Miss Carlisle is?

235
00:19:38,480 --> 00:19:41,825
No, but I discovered
that a woman imitated his voice.

236
00:19:42,240 --> 00:19:43,867
So you were right?

237
00:19:44,160 --> 00:19:46,958
That doesn't explain everything.
There is something else.

238
00:19:47,200 --> 00:19:50,590
How do they succeed?
to have his image?

239
00:19:50,840 --> 00:19:53,183
If they couldn't
make him say the message,

240
00:19:53,440 --> 00:19:54,998
how to make a sequence?

241
00:19:55,280 --> 00:19:57,384
Why the image, but not the voice?

242
00:19:57,640 --> 00:19:59,073
Let's send in the troops.

243
00:19:59,360 --> 00:20:01,260
We have proof of duress.

244
00:20:01,520 --> 00:20:04,978
It is insufficient to do
intervene the navy.

245
00:20:05,640 --> 00:20:06,390
Awesome.

246
00:20:08,120 --> 00:20:10,259
There might be two, right?

247
00:20:10,520 --> 00:20:12,829
One has the features and the other, the voice.

248
00:20:13,280 --> 00:20:15,919
Or would they have taken
someone so similar?

249
00:20:17,600 --> 00:20:18,737
It's true...

250
00:20:22,040 --> 00:20:24,782
- You have to contact her.
- But how?

251
00:20:26,000 --> 00:20:28,275
- With the wheel of luck.
- No, it's fake.

252
00:20:28,560 --> 00:20:29,913
Not if I intervene.

253
00:20:33,080 --> 00:20:34,274
Wonderful.

254
00:20:57,200 --> 00:20:58,428
It's 8:30 p.m., Abby.

255
00:20:58,960 --> 00:21:00,757
1 hour 30 minutes, that's all.

256
00:21:08,960 --> 00:21:11,428
See you later. All right ?

257
00:21:13,760 --> 00:21:15,193
Hold, keep.

258
00:21:33,360 --> 00:21:34,463
Go for it.

259
00:21:37,640 --> 00:21:39,232
I bet on the captain's table.

260
00:21:39,520 --> 00:21:41,738
If I win, can I have dinner at his table?

261
00:21:42,000 --> 00:21:43,797
It almost never happens.

262
00:21:44,080 --> 00:21:46,457
Try number 1 1 instead.

263
00:21:46,720 --> 00:21:48,676
No, I bet on the table

264
00:21:48,960 --> 00:21:50,313
of the captain.

265
00:22:26,400 --> 00:22:27,753
Take me to his table.

266
00:22:29,000 --> 00:22:29,989
Yes, ma'am.

267
00:22:39,560 --> 00:22:40,549
THANKS.

268
00:22:41,400 --> 00:22:42,753
Good evening.

269
00:22:43,760 --> 00:22:47,639
I pressed as hard as I could,
but it stopped on your table.

270
00:22:47,880 --> 00:22:50,758
- Let this be the last time!
- All right.

271
00:22:53,800 --> 00:22:58,100
- I think you're lucky.
- Indeed, captain.

272
00:23:13,360 --> 00:23:14,713
She was lucky.

273
00:23:14,960 --> 00:23:17,463
Yes, sir.
I've never seen that before.

274
00:23:18,720 --> 00:23:21,996
Meet Abigail Lawrence,
the lady we rescued.

275
00:23:22,240 --> 00:23:24,379
And here is the owner,
Miss Carlisle.

276
00:23:24,640 --> 00:23:27,347
Yes I know.
Miss Carlisle, I'm delighted...

277
00:23:27,600 --> 00:23:29,067
Sorry to have to separate you,

278
00:23:29,320 --> 00:23:31,902
but Miss Carlisle
has urgent work to finish.

279
00:23:32,160 --> 00:23:34,833
- Please excuse us.
- Another time.

280
00:23:52,400 --> 00:23:54,197
Sir, this exit is prohibited.

281
00:23:54,480 --> 00:23:56,550
I would like to speak to Miss Carlisle.

282
00:23:56,800 --> 00:23:58,995
Sorry, the commander forbids it.

283
00:24:01,560 --> 00:24:02,276
THANKS.

284
00:24:31,760 --> 00:24:33,796
Close the circuits and open your eyes.

285
00:24:50,360 --> 00:24:51,497
So.

286
00:24:54,440 --> 00:24:57,512
Gentlemen,
I send you this recording

287
00:24:57,760 --> 00:25:00,558
confirming my decision to you.

288
00:25:00,800 --> 00:25:02,870
You will receive
a copy of the contract

289
00:25:03,120 --> 00:25:05,827
with my signature
and my personal fingerprints.

290
00:25:06,080 --> 00:25:08,719
The transaction is irrevocable.
That will be all.

291
00:25:09,600 --> 00:25:13,184
Try again for another hour.

292
00:25:13,440 --> 00:25:15,305
Then we will record.

293
00:25:18,800 --> 00:25:21,678
''Gentlemen,
I send you this recording

294
00:25:21,920 --> 00:25:24,900
''confirming my decision to you.

295
00:25:25,160 --> 00:25:27,264
''You will receive
a copy of the contract

296
00:25:27,520 --> 00:25:30,865
''with my signature
and my personal fingerprints.

297
00:25:31,120 --> 00:25:34,305
''The transaction is irrevocable.
That will be all.''

298
00:25:35,400 --> 00:25:36,901
''Gentlemen...''

299
00:25:42,240 --> 00:25:43,502
''Gentlemen,

300
00:25:43,760 --> 00:25:48,754
''I am sending you this recording
confirming my decision to you.''

301
00:25:49,000 --> 00:25:53,027
- We're recording in 10 minutes.
- No, I need time!

302
00:25:53,840 --> 00:25:56,308
- We're doing a test.
- One hour.

303
00:25:56,560 --> 00:25:58,300
I have to train.

304
00:26:40,640 --> 00:26:42,744
Watch what you're doing!

305
00:26:43,000 --> 00:26:43,989
Pick this up.

306
00:26:47,680 --> 00:26:48,510
Sir...

307
00:26:48,800 --> 00:26:50,119
Casey.

308
00:26:50,360 --> 00:26:52,157
Mr. Casey, please sit down.

309
00:26:52,400 --> 00:26:55,278
I apologize, it's contrary
to protocol, Ms. Lawrence.

310
00:26:55,520 --> 00:26:57,954
Commander, I have my invitation.

311
00:27:03,240 --> 00:27:05,037
Sit down, Mr. Casey.

312
00:27:05,560 --> 00:27:07,391
No, I was just passing by.

313
00:27:07,680 --> 00:27:10,752
I didn't see your name
on the passenger list.

314
00:27:11,000 --> 00:27:13,582
- None of us are registered there.
- Ah good ?

315
00:27:13,840 --> 00:27:16,661
I am an agent of Intersect
and I have a team here.

316
00:27:16,960 --> 00:27:18,313
Do you have a team?

317
00:27:19,720 --> 00:27:23,178
Around us.
We have the situation well under control.

318
00:27:25,320 --> 00:27:29,108
If you need
of our cooperation, you have it.

319
00:27:29,400 --> 00:27:30,355
Mr Johnson,

320
00:27:30,640 --> 00:27:34,462
take our guest for a walk.
This is confidential.

321
00:27:34,760 --> 00:27:36,500
The commander is right,
Miss Horence?

322
00:27:36,800 --> 00:27:37,789
Yes.

323
00:27:38,080 --> 00:27:40,901
It's better
that you were going for a walk.

324
00:27:42,120 --> 00:27:43,257
No doubt.

325
00:27:47,880 --> 00:27:49,836
I'm listening to you, Mr. Casey.

326
00:27:50,680 --> 00:27:53,752
Your cards are on the table.
What game are we playing?

327
00:27:54,000 --> 00:27:55,433
I want to see Miss Carlisle.

328
00:27:55,680 --> 00:27:57,659
- It's done, right?
- Not in pieces.

329
00:27:57,960 --> 00:28:00,667
His voice on one side,
his face on the other.

330
00:28:00,960 --> 00:28:03,394
I didn't see
as the owner of the passport.

331
00:28:03,640 --> 00:28:04,356
What ?

332
00:28:04,640 --> 00:28:06,619
You know what I'm talking about.

333
00:28:06,880 --> 00:28:10,338
I'm talking about both people
who replace your boss.

334
00:28:10,600 --> 00:28:12,101
We put the voice on the image

335
00:28:12,360 --> 00:28:15,067
and we have a nice recording
by Amory Carlisle.

336
00:28:15,320 --> 00:28:17,880
If I can't see her right away,

337
00:28:18,160 --> 00:28:20,503
my men and me
we will take action.

338
00:28:21,760 --> 00:28:23,148
I...

339
00:28:23,400 --> 00:28:27,279
I recognize that there is a duplicate.
Miss Carlisle had the idea.

340
00:28:27,520 --> 00:28:31,752
She wants us to respect her solitude
and doesn't want to be bored.

341
00:28:32,040 --> 00:28:33,996
I'll believe it when I see it,

342
00:28:34,240 --> 00:28:36,743
when I speak to him
and check his fingerprints.

343
00:28:37,880 --> 00:28:39,620
Foreigners do not enter
in his cabin.

344
00:28:42,560 --> 00:28:43,276
Chief.

345
00:28:45,000 --> 00:28:47,821
I will try to convince her
to meet you.

346
00:28:48,600 --> 00:28:51,512
- Take Mr. Casey to A Bridge.
- Of course.

347
00:28:52,480 --> 00:28:56,109
Maybe Miss Carlisle
will she like to receive you?

348
00:28:57,480 --> 00:28:58,799
THANKS.

349
00:29:01,920 --> 00:29:04,718
- Is he bluffing?
- About his team?

350
00:29:05,240 --> 00:29:06,867
We will find out.

351
00:29:07,120 --> 00:29:10,396
I noticed Mrs. Lawrence's look.
They know each other.

352
00:29:10,640 --> 00:29:12,540
We could stop him from leaving.

353
00:29:12,800 --> 00:29:14,700
Yes. Guard the door.

354
00:29:45,240 --> 00:29:48,937
- I don't see a Miss Carlisle.
- You won't see her.

355
00:29:50,040 --> 00:29:51,746
But more sharks.

356
00:29:52,280 --> 00:29:53,838
Throw him overboard.

357
00:30:23,120 --> 00:30:24,018
Hands up!

358
00:30:26,280 --> 00:30:27,542
You raise your hands.

359
00:30:30,120 --> 00:30:32,020
You left security behind.

360
00:30:44,800 --> 00:30:47,507
- Well done, whoever you are.
-Daphne.

361
00:30:47,760 --> 00:30:51,548
- What are you doing on this bridge?
- I wanted to help you.

362
00:30:51,800 --> 00:30:54,360
I know what they want to do
to Miss Carlisle.

363
00:30:54,600 --> 00:30:56,340
You must be on his side.

364
00:30:56,600 --> 00:30:58,431
Exactly, I'm on his side.

365
00:30:58,680 --> 00:30:59,544
My laundry...

366
00:30:59,840 --> 00:31:02,820
Don't worry.
It will be of service to us.

367
00:31:16,720 --> 00:31:19,757
Who told you
that they were after Miss Carlisle?

368
00:31:20,000 --> 00:31:22,707
They mistreated her.
I know, I saw it.

369
00:31:22,960 --> 00:31:25,906
- Have you seen her?
- Yes. I bring him his tea.

370
00:31:26,160 --> 00:31:27,184
Are you kidding?

371
00:31:27,440 --> 00:31:29,067
Daphne, I love you.
Where is she?

372
00:31:29,680 --> 00:31:32,558
At the bottom of the boat.
There is a special elevator.

373
00:31:33,640 --> 00:31:37,337
Daphne, will you help me
to save Miss Carlisle?

374
00:31:37,600 --> 00:31:38,589
I have a plan.

375
00:31:39,200 --> 00:31:41,998
Yes, but I don't know
use a gun.

376
00:31:43,160 --> 00:31:47,187
I only need
of a messenger who warns someone.

377
00:31:47,760 --> 00:31:48,988
So, I will do that.

378
00:31:49,280 --> 00:31:50,668
All right.

379
00:31:50,920 --> 00:31:53,115
Do you know the lady
What did we save?

380
00:31:53,360 --> 00:31:54,554
The one in cabin 12?

381
00:31:55,400 --> 00:31:58,517
So.
You will send him this message:

382
00:31:58,760 --> 00:32:02,150
''Once our time has passed,
bring in our navy.”

383
00:32:02,440 --> 00:32:03,702
Repeat that.

384
00:32:03,960 --> 00:32:05,825
''Bring in our navy.''

385
00:32:06,640 --> 00:32:07,390
Very good.

386
00:32:11,080 --> 00:32:12,980
- Good luck.
- Thank you, sir.

387
00:32:19,720 --> 00:32:22,541
Commander Brenner
is asked on the phone.

388
00:32:29,520 --> 00:32:30,748
Yes, I'm listening.

389
00:32:32,160 --> 00:32:33,263
Hang up.

390
00:32:34,960 --> 00:32:38,509
Be careful, I have a weapon
pointed at you, Commander.

391
00:32:38,760 --> 00:32:39,988
So what?

392
00:32:40,240 --> 00:32:43,698
We'll take a look
in the room where we are recording.

393
00:32:52,360 --> 00:32:53,748
Hey ! The elevator.

394
00:32:59,520 --> 00:33:01,226
- It's me.
- Commander.

395
00:33:04,080 --> 00:33:06,036
- Cut the circuit.
- Right away.

396
00:33:07,800 --> 00:33:09,392
Do not press the button.

397
00:33:09,640 --> 00:33:12,438
You are going to do this
with this little device.

398
00:33:12,680 --> 00:33:13,999
You know a lot.

399
00:33:14,240 --> 00:33:16,276
Yes, but I'm missing the essentials.

400
00:33:25,680 --> 00:33:27,307
Put it in your pocket.

401
00:33:34,960 --> 00:33:36,063
It's a reserve.

402
00:33:36,360 --> 00:33:38,942
- And an elevator?
- He's going into the holds.

403
00:33:39,200 --> 00:33:41,634
Let's go see the holds.
Come and open the door for me.

404
00:34:00,200 --> 00:34:04,466
I would like to cooperate,
but I would like to explain it to him first.

405
00:34:04,720 --> 00:34:06,108
Before she sees you.

406
00:34:06,360 --> 00:34:09,818
Don't say anything
until we are with her.

407
00:34:20,480 --> 00:34:21,868
Miss Carlisle?

408
00:34:23,440 --> 00:34:25,067
Light, Commander.

409
00:34:32,960 --> 00:34:34,154
Miss Carlisle?

410
00:34:36,880 --> 00:34:39,622
How could we
confuse you with someone else?

411
00:34:43,680 --> 00:34:45,955
- Who is it ?
- An Intersect agent.

412
00:34:47,240 --> 00:34:48,502
What he claims.

413
00:34:48,760 --> 00:34:51,877
Anyway, now
he is no longer annoying.

414
00:34:52,160 --> 00:34:55,709
I'll have radio contact.
A cruiser will join us.

415
00:34:56,440 --> 00:34:57,998
Be ready to collaborate,

416
00:34:58,240 --> 00:35:01,516
if we need you
to complete the transaction

417
00:35:01,800 --> 00:35:03,062
definitively.

418
00:35:03,320 --> 00:35:06,949
And then we will decide
what we are going to do with you.

419
00:35:37,000 --> 00:35:40,151
- Are you okay?
- I was fooled.

420
00:35:40,400 --> 00:35:42,868
It's this commander
who hit you.

421
00:35:43,560 --> 00:35:46,677
- It'll be OK ?
- Yes, thank you.

422
00:35:46,920 --> 00:35:49,559
- Can I sit down?
- Of course.

423
00:35:52,760 --> 00:35:55,581
Miss,
a very important question.

424
00:35:56,160 --> 00:35:59,436
- Did you act under duress?
- It's obvious.

425
00:36:00,280 --> 00:36:01,235
I was sure of it.

426
00:36:01,480 --> 00:36:03,857
But I had to hear it
from your mouth.

427
00:36:04,120 --> 00:36:05,075
Let's get out of here!

428
00:36:05,920 --> 00:36:07,626
You are not afraid.

429
00:36:07,880 --> 00:36:10,348
The doors are made of steel.

430
00:36:10,600 --> 00:36:13,239
And the armed guards
would shoot us.

431
00:36:13,800 --> 00:36:15,756
And we don't have time anymore.

432
00:36:16,000 --> 00:36:17,024
In 1 5 minutes,

433
00:36:17,280 --> 00:36:20,317
we have an appointment
with a foreign warship.

434
00:36:20,560 --> 00:36:21,310
A warship?

435
00:36:21,600 --> 00:36:24,990
Yes. And you say, "Let's get out of here."

436
00:36:25,240 --> 00:36:26,980
But there is nothing to do.

437
00:36:27,240 --> 00:36:29,344
Miss, I have a way.

438
00:36:30,040 --> 00:36:33,350
It's definitely coming
of your youth, of your optimism.

439
00:36:34,440 --> 00:36:35,338
And your charm.

440
00:36:35,600 --> 00:36:38,819
It's very kind,
but I have a safer way.

441
00:36:39,080 --> 00:36:39,978
Look.

442
00:36:44,280 --> 00:36:45,349
What is happening to me?

443
00:36:47,400 --> 00:36:50,585
- I didn't mean to scare you.
- You can...

444
00:36:50,880 --> 00:36:52,507
Yes. In a jiffy.

445
00:36:52,760 --> 00:36:55,035
But keep this secret to yourself.

446
00:36:55,320 --> 00:36:57,663
- You promise me?
- I promise you.

447
00:36:58,360 --> 00:36:59,679
Heard.

448
00:36:59,920 --> 00:37:02,297
One more thing:
I will ask you for help.

449
00:37:02,600 --> 00:37:04,556
- My help?
- Yes.

450
00:37:04,840 --> 00:37:07,343
- What can I do?
- Trust me.

451
00:37:07,600 --> 00:37:09,397
We can succeed together.

452
00:37:21,240 --> 00:37:23,515
We don't pass.
Commander's order.

453
00:37:23,760 --> 00:37:28,538
But I have to carry
clean linen in the cabins, let's see.

454
00:37:31,000 --> 00:37:33,707
You think
that there is a bomb in this laundry?

455
00:37:46,800 --> 00:37:47,755
Is there a problem?

456
00:37:53,520 --> 00:37:56,466
- Are you Miss Lawrence?
- Yes...

457
00:37:56,720 --> 00:38:00,474
Once our time passes,
involve our navy.

458
00:38:00,720 --> 00:38:02,517
- What ?
- It's a message.

459
00:38:03,920 --> 00:38:07,037
It can only come from Sam.
Is he okay?

460
00:38:07,320 --> 00:38:08,821
Yes, miss.

461
00:38:09,080 --> 00:38:12,197
- But who are you?
-Daphne. I am with you.

462
00:38:12,480 --> 00:38:15,358
It must be heaven that sent you.

463
00:38:15,600 --> 00:38:17,500
If the sky
is on Miss Carlisle's side.

464
00:38:17,760 --> 00:38:19,227
Of course.

465
00:38:21,160 --> 00:38:25,278
There are only 50 seconds left.
Maybe that will be enough.

466
00:38:25,520 --> 00:38:27,317
- 50 seconds for...?
- Nothing.

467
00:38:27,680 --> 00:38:30,023
Daphne,
Can I count on your help?

468
00:38:30,520 --> 00:38:32,863
I have never done these things,
miss.

469
00:38:33,120 --> 00:38:35,793
Usually I have to obey the officers.

470
00:38:36,040 --> 00:38:37,996
- But I can try.
-Thank you, Daphne.

471
00:38:41,160 --> 00:38:41,876
SO ?

472
00:38:42,120 --> 00:38:46,113
We combed the ship.
No sign of foreign presence.

473
00:38:46,360 --> 00:38:48,191
I was sure, he was bluffing.

474
00:38:51,080 --> 00:38:52,399
It's Miss Carlisle.

475
00:38:55,320 --> 00:38:56,036
I listen.

476
00:38:56,320 --> 00:38:57,639
Sam Casey has the device.

477
00:38:57,880 --> 00:38:59,381
Tell the doctor to come down.

478
00:38:59,640 --> 00:39:00,709
For what ?

479
00:39:00,960 --> 00:39:04,873
Amory Carlisle is unconscious.
I think she took some pills.

480
00:39:06,960 --> 00:39:08,860
- Surely a ruse.
- Maybe.

481
00:39:09,120 --> 00:39:11,224
You must not miss the appointment.

482
00:39:11,480 --> 00:39:13,983
It would be good to put Casey elsewhere.

483
00:39:14,960 --> 00:39:16,393
It's about time!

484
00:39:25,760 --> 00:39:29,275
- No one should enter or leave.
- Yes, Commander.

485
00:39:42,560 --> 00:39:43,822
Isn't Casey here?

486
00:39:44,080 --> 00:39:46,901
I'll look.
Call the doctor and the guards.

487
00:39:47,200 --> 00:39:47,985
All right.

488
00:40:04,720 --> 00:40:06,585
Quick, we have 8 minutes left.

489
00:40:06,840 --> 00:40:10,185
There are guards everywhere.
They're going to shoot us.

490
00:40:10,480 --> 00:40:12,072
On me, not on you.

491
00:40:12,320 --> 00:40:14,788
The boat is yours, isn't it?

492
00:40:15,040 --> 00:40:18,157
You need to do
respect your authority.

493
00:40:18,400 --> 00:40:19,992
But I don't have any.

494
00:40:20,240 --> 00:40:21,867
We must at least try.

495
00:40:27,880 --> 00:40:30,314
Miss Carlisle,
you must not go out.

496
00:40:30,560 --> 00:40:31,549
Commander's order.

497
00:40:31,800 --> 00:40:35,554
He receives his orders from me,
his men must obey me.

498
00:40:35,800 --> 00:40:37,756
Sorry, but I have to take you home.

499
00:40:42,040 --> 00:40:44,679
- 20 more seconds.
- Before what?

500
00:40:44,920 --> 00:40:47,423
Before Sam
does not vanish into smoke.

501
00:40:48,040 --> 00:40:49,234
In smoke?

502
00:41:10,680 --> 00:41:13,956
One more effort, we will succeed.
You're going to have to help me.

503
00:41:14,200 --> 00:41:16,907
- What is it?
- I only have 10 seconds left.

504
00:41:17,160 --> 00:41:19,799
- How so ?
- We won't be able to hide anymore.

505
00:41:20,040 --> 00:41:21,177
Who let you out?

506
00:41:30,280 --> 00:41:33,226
Time has passed.
Give me the basket.

507
00:41:35,360 --> 00:41:37,635
- There it is, ma'am.
- THANKS.

508
00:41:38,280 --> 00:41:40,419
Put a towel
around the fire extinguisher.

509
00:41:42,680 --> 00:41:44,147
Let's go!

510
00:41:45,560 --> 00:41:46,788
Stop the elevator.

511
00:41:55,480 --> 00:41:56,833
Give me the guard.

512
00:41:58,240 --> 00:41:59,138
A match.

513
00:41:59,400 --> 00:42:01,539
- Here, ma'am.
- THANKS.

514
00:42:05,320 --> 00:42:06,912
Let's go, Miss Carlisle.

515
00:42:13,680 --> 00:42:14,465
She stays there.

516
00:42:14,720 --> 00:42:16,551
- Commander's order.
- Let me go.

517
00:42:19,120 --> 00:42:23,386
Passengers are asked to exit
on the bridges, without precipitation.

518
00:42:23,680 --> 00:42:25,898
Follow the staff's instructions.

519
00:42:26,160 --> 00:42:28,355
Walk, but don't run.

520
00:42:52,200 --> 00:42:53,269
Water.

521
00:43:04,800 --> 00:43:06,472
- Miss Carlisle.
- What is your name ?

522
00:43:06,720 --> 00:43:07,709
Lieutenant Stoller.

523
00:43:07,960 --> 00:43:10,235
- Stop the alarm, lieutenant.
- But...

524
00:43:10,520 --> 00:43:12,226
Do as Mr. Casey says.

525
00:43:12,800 --> 00:43:14,358
Good, ma'am.

526
00:43:17,520 --> 00:43:20,432
This is Lieutenant Stoller.
Stop the alarm system.

527
00:43:24,080 --> 00:43:27,152
- The commander is under arrest.
- What ?

528
00:43:27,440 --> 00:43:30,898
I have the right to relieve Mr. Brenner
of his command.

529
00:43:32,640 --> 00:43:34,949
- Who replaces him?
- You, lieutenant.

530
00:43:51,040 --> 00:43:52,268
Attention.

531
00:43:52,520 --> 00:43:53,782
To all officers.

532
00:43:54,040 --> 00:43:55,507
Here is an order from

533
00:43:55,800 --> 00:43:57,153
by Miss Amory Carlisle.

534
00:43:58,280 --> 00:44:02,034
I just delivered to Lt. Stoller
the responsibility to command.

535
00:44:02,280 --> 00:44:06,580
I order that officers Brenner
and Hammond be arrested.

536
00:44:07,320 --> 00:44:10,869
For removal,
sequestration and insubordination.

537
00:44:18,120 --> 00:44:20,588
Here, you are
on the intersection line.

538
00:44:21,280 --> 00:44:22,474
This is Amory Carlisle.

539
00:44:22,760 --> 00:44:26,639
I was sequestered and forced
to sell my tanker fleet

540
00:44:26,880 --> 00:44:28,381
to a foreign power.

541
00:44:29,280 --> 00:44:32,192
I denounce
any contract relating to this sale.

542
00:44:32,440 --> 00:44:33,998
The transaction is canceled.

543
00:44:34,680 --> 00:44:36,659
- Is that enough for you?
- Yes.

544
00:44:37,520 --> 00:44:38,623
This is Admiral Ferrigan.

545
00:44:38,920 --> 00:44:40,990
Trigger the emergency plan.

546
00:44:45,840 --> 00:44:47,512
To operational units 1-9:

547
00:44:47,760 --> 00:44:50,877
carry out monitoring
of an unidentified submarine

548
00:44:51,120 --> 00:44:53,099
near the Caraibes Express.

549
00:44:53,360 --> 00:44:56,238
Intervene at maximum speed

550
00:44:56,520 --> 00:44:59,193
to protect zone 39-5.

551
00:44:59,440 --> 00:45:02,625
To operational units 1-9:
code red.

552
00:45:03,040 --> 00:45:07,500
Converge to position B47 G55.

553
00:45:18,920 --> 00:45:19,944
THANKS.

554
00:45:21,600 --> 00:45:24,672
Miss,
the accomplices were arrested.

555
00:45:24,920 --> 00:45:27,297
The Caraiibes Express is safe.

556
00:45:27,560 --> 00:45:29,391
After a few adventures.

557
00:45:29,640 --> 00:45:30,504
It's from Driscoll.

558
00:45:31,120 --> 00:45:33,224
''Sale of oil tankers canceled.

559
00:45:33,520 --> 00:45:36,432
''Happy
that everything ended well.''

560
00:45:36,680 --> 00:45:38,272
You did it, Mr. Casey.

561
00:45:39,120 --> 00:45:40,439
Mr. Casey?

562
00:45:40,720 --> 00:45:43,223
He found a new toy.

563
00:45:43,480 --> 00:45:44,868
Sat ?

564
00:45:45,120 --> 00:45:46,747
Say a word or make a sign.

565
00:45:52,440 --> 00:45:55,238
- Do you want to try?
- Can I, miss?

566
00:45:55,520 --> 00:45:56,987
It's an order.


